Bethel and Bible translation have a long history together. In the late 1960s and 1970s, several Bethel professors were part of the New International Version (NIV) translation team: Donald Madvig, ...
“The Catholics have done it; the Protestants have done it; AND NOW THE JEWS ARE GOING TO DO IT!” So began a 1956 solicitation letter for, of all things, a new Jewish translation of the Bible. Fifty ...
“St. Jerome,” from the workshop of Marinus van Reymerswaele. (Erik Cornelius/Sweden Nationalmuseum, via Wikimedia) St. Jerome, whose feast day is Sept. 30, is a giant in the intellectual history of ...
Last spring, the National Council of Churches commissioned the Society of Biblical Literature to lead a review and update of the New Revised Standard Version translation of the Bible. The new NRSV ...
The difficultiesof translating the Hebrew Bible begin with the first word of Genesis. The King James Bible of 1611 translates Genesis 1:1 as “In the beginning God created the heaven and the earth.” ...
The King James Bible, the most famous version of the world’s most influential book, was published on this day in history, May 2, 1611. "The King James, or Authorized, Version of the Bible remains the ...
Hosted on MSN
LDS Church breaks with long-standing tradition, embraces modern English translations of the Bible
Since almost the founding of their faith, English-speaking Latter-day Saints have stuck loyally by the side of the King James translation of the Bible, a version known for archaic and lofty language ...
As good as many modern versions are, they often do not allow us to hear what the Holy Spirit actually said Translations are both a gift and a problem for the body of Christ. As members of that body, ...
Running multiple Catholic groups on various platforms from Facebook to Discord, a frequent question and discussion that comes up is, “Which Bible is right for me?” This is always a loaded question ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results